昨天听洲洲讲了个有趣的词组:
debone tender push——猜一个金庸小说里的武功
虽然凭借我对老金的了解能马上猜出来,不过,总觉得特别别扭。洲洲也说:“我怎么感觉贼拉拉的~~~”
我对“贼拉拉”这词笑了半天——如此神勇的“化骨绵掌”居然用了给鸡鸭去骨的“debone”,而且恢弘的“掌法”居然被表达成“push”,当真“贼拉拉”。
同样好玩的是听山屿讲她做专八人文题的经历。
问:11月11日是什么日子?
我一点没犹豫地回答:光棍节……
最后原来是停战日(1918年11月11日,德国代表在康边森林签署一战停战协定,后来人们就在11月11日纪念一战和二战阵亡的将士……)
最后,山屿发出这样的感慨:真不懂英格兰是什么民族!
还有自己看到的一些有趣的东西:
白居易的《长恨歌》里的“渔阳鼙鼓动地来”被译成了“fish-skin war-drums”(鱼皮战鼓),美女“黛玉”居然被称为“BlackJade”。
呵呵~~~虽然我们一向热衷于鼓吹现今是个全球化的时代,但看来multicultural society 的文化碰撞是没那么容易就少的……
好在一般都没深入到文化的深度。即便是山屿的专八人文题,更多的也是“才富大考场”类的知识题:苏必利尔湖是最大的淡水湖,美国最大的州是阿拉斯加,美国最小的州是和崇明岛差不多大的罗德州,云云。